Sonicare service manual
Find troubleshooting articles for any product and specifically for Sonicare toothbrushes, you can start the Warranty Exchange process. To do so, please fill out the model number of your product and click on the result below.
Search terms. Recommended results. Sorry, no results found. It seems that you have searched for something else than we expected. Please consider the following suggestions to find your product: Use the full original product model number e. We suggest you check the product box model number could be on the bottom or on your invoice. Regarding our electric shavers, trimmers or Oneblades: 'NLAD' is the postcode of the factory; the model number is printed near to it.
Show products Hide products. We found more than 1 product. Sort options. Product image. Tag UV-renseren ud af stikkontakten.
Page 39 Tag printpladen ud, og tag batteriet ud af plastholderen. Laitteessa ei ole huollettavia osia. Jos laite on vahingoittunut, ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun katso luku Takuu ja huolto. Aseta runko laturiin. Voit tehostaa harjaamista painamalla Sonicare- hammasharjaa kevyesti ja antamalla harjan harjata puolestasi. Page 47 30 sekunnissa. Huomautus: Kun hammasharjaan on kytketty virta, harjaustilaa ei voi vaihtaa.
Ennen kuin kytket Sonicare-hammasharjaan virran, voit vaihtaa tilaa painamalla tilapainiketta. Lataa laite asettamalla runko laturiin. Easy-start-toiminto toimii ainoastaan puhdistustilassa korkealla tehotasolla. Page 52 Suomi Kytke pistoke pistorasiaan. Page 53 Suomi Deluxe-laturi vain tietyt mallit Irrota laturi pistorasiasta ja poista laturin suojus.
Pyyhi laturin ja sen suojuksen pinta kostealla liinalla. Parhaimman tuloksen saat, kun puhdistat puhdistuslaitteen viikoittain.
UV-lamppu UV-vaihtolamppuja on saatavilla oman maasi Philips- kuluttajapalvelukeskuksesta. Jos et pysty irrottamaan Page 56 Irrota piirilevy ja irrota akku muovialustasta. Dette apparatet inneholder ingen utskiftbare deler. Page 62 norSk Generell beskrivelse fig. Page 71 norSk UV-renser kun bestemte modeller Ikke senk apparatet ned i vann eller skyll det under springen.
Koble fra renseren. Trekk dryppebrettet rett ut. Page 74 Fjerne kretskortet og tving batteriet ut av plastholderen. Apparaten har inga delar som kan bytas ut eller repareras. Page 80 Obs! It is detachable at both ends with BNC connectors. These connectors are specially designed to be water resistant. The type, length, and shielding of the cable are critical to the proper operation of the unit.
Only applicator cables supplied by Mettler Electronics Corp. Patent Numbers: 4,, and 5,, Treatment Timer Indicator: The digital timer indicates time set in minutes and seconds prior to the start of treatment and treatment time remaining during treatment or when treatment is temporarily suspended.
Output description: The output waveform is continuous or pulsed as programmed by the membrane panel control. In the pulse mode the 1 or 3. The power level is adjusted by varying the pulse amplitude. The pulse waveform is shown below: 1, 3.
The continuous mode waveform is shown below: 1, 3. The beam of the applicator is circular in all planes parallel to the applicator face.
A few inches from the face, it is a single smooth bell-shaped curve. Nearer the face the pattern varies more due to phase cancellations. Sample curves measured in the far field from the surface are shown in Figures 2. Section 3—Symbol Glossary and List of Abbreviations 3. Starts treatment, ultrasound output activated. Temporarily suspends treatment, maintains treatment parameters, ultrasound output stopped. Ultrasound active when LED indicator lit.
LED blinks when coupling is inadequate. Watts selected when LED indicator lit. Selects display in watts per square centimeter. Watts per square centimeter selected when LED indicator lit. Selects continuous wave ultrasound output. Continuous wave ultrasound output selected when LED indicator lit. Selects pulsed ultrasound output 2 ms On, 8 ms Off.
Pulsed ultrasound selected when LED indicator lit. Increases ultrasound output. I Mains On. O Mains Off. Refer to instruction manual for directions.
Diagram of Pulsed Mode duty cycle Protected against the effects of immersion, applicator only. Section 4—Installation 4. Connect the line cord to the bottom of the Sonicator See Figure 4.
Make sure all connections are dry prior to connection. Place the applicator into its receptacle. Line up the metal disc on the applicator with the magnet in the applicator receptacle.
Your power supply must match the voltage requirements listed on the serial number label of your device. Do not connect the Sonicator to a power supply rated differently than that described above. The UL hospital grade line cord comes equipped with a 3—prong plug. This plug provides grounding for the Sonicator Do not defeat its purpose by using adapters to attach it to the wall outlet. The Sonicator may be susceptible to interference originating from shortwave diathermy units operating in close proximity to it.
Avoid operating the Sonicator adjacent to and simultaneously with operating shortwave devices. Do not use sharp objects to operate the membrane panel switches. If the tough outer layer of the membrane is broken, moisture may leak into the switches resulting in switch failure. Combination Therapy Electrode Connection Figure 4. Section 5—Operating Instructions Verify connection of the line cord to a grounded wall receptacle and the Sonicator Check the universal applicator cable connections to the Sonicator and to the applicator of choice to assure secure connection.
Note: Descriptions of the symbols used on controls are in Section 2. Select the desired treatment time by pressing a number s on the numeric keypad. Unit beeps when a button is pressed. Only whole minutes may be selected. Treatment times from 1 to 29 minutes are valid. Time is displayed in the time window. The LED indicator on the button will illuminate which selection is made.
Apply a layer of ultrasound couplant gel to the treatment area. Couple the applicator to the treatment area by keeping the entire surface of the applicator in contact with the gel that has been applied to the patient. This will ensure an efficient delivery of therapeutic ultrasound to the patient. Press the button pictured to the left to begin treatment.
Holding an arrow down will rapidly raise or lower the ultrasound power. Remember to couple the applicator to the patient while adjusting ultrasound power. If you need to temporarily stop treatment press the button pictured on the left. Ultrasound power will stop. To resume treatment, press and readjust ultrasound power. If you have any questions regarding spare parts or accessories for your product,.
Will my guarantee be affected? Model number of your product can be found on the box, on the manual or on the product itself:. You can contact our Consumer Care team. You can visit our Philips Saeco service center locator here.
If you have reference number starting with xxx, please contact our Consumer Care team and they will be able to update you with the progress of your case. Philips product warranty. Read more. Back to top. Payment We accept the following payment methods:.
Quick links. Frequently asked questions. Terms and conditions. Search order. About Philips.
0コメント